العدد : ١٧٠٩٩ - الأربعاء ١٥ يناير ٢٠٢٥ م، الموافق ١٥ رجب ١٤٤٦هـ

العدد : ١٧٠٩٩ - الأربعاء ١٥ يناير ٢٠٢٥ م، الموافق ١٥ رجب ١٤٤٦هـ

أخبار البحرين

«تشريعية الشورى» تتمسك برفض اقتراح بقانون تنظيم مهنة الترجمة

الجمعة ٢٥ أكتوبر ٢٠٢٤ - 02:00

كتبت‭: ‬أمل‭ ‬الحامد

تمسكت‭ ‬لجنة‭ ‬الشؤون‭ ‬التشريعية‭ ‬والقانونية‭ ‬بمجلس‭ ‬الشورى‭ ‬برئاسة‭ ‬دلال‭ ‬الزايد‭ ‬برفض‭ ‬الاقتراح‭ ‬بقانون‭ ‬بشأن‭ ‬تنظيم‭ ‬مزاولة‭ ‬مهنة‭ ‬الترجمة،‭ ‬الذي‭ ‬يهدف‭ ‬إلى‭ ‬تنظيم‭ ‬مزاولة‭ ‬مهنة‭ ‬الترجمة‭ ‬بوضعها‭ ‬في‭ ‬إطار‭ ‬قانوني‭ ‬يضمن‭ ‬جودة‭ ‬ودقة‭ ‬ومصداقية‭ ‬الترجمة‭ ‬المقدمة‭ ‬للعملاء،‭ ‬وذلك‭ ‬بوضع‭ ‬المعايير‭ ‬المهنية‭ ‬والضوابط‭ ‬الخاصة‭ ‬بالترجمة‭ ‬من‭ ‬خلال‭ ‬حصر‭ ‬مزاولة‭ ‬المهنة‭ ‬على‭ ‬المترجمين‭ ‬المرخصين‭ ‬ومكاتب‭ ‬الترجمة‭ ‬المرخصة،‭ ‬باعتبار‭ ‬مهنة‭ ‬الترجمة‭ ‬لا‭ ‬تقل‭ ‬أهمية‭ ‬عن‭ ‬المهن‭ ‬الأخرى‭ ‬التي‭ ‬يُشترط‭ ‬لمزاولتها‭ ‬الحصول‭ ‬على‭ ‬ترخيص،‭ ‬ولاسيما‭ ‬أن‭ ‬هناك‭ ‬بعض‭ ‬المعاملات‭ ‬اشترط‭ ‬القانون‭ ‬أن‭ ‬تكون‭ ‬باللغة‭ ‬العربية‭ ‬لكونها‭ ‬اللغة‭ ‬الرسمية‭ ‬وفقًا‭ ‬للدستور‭.‬

ومهدت‭ ‬اللجنة‭ ‬في‭ ‬تقريرها‭ ‬لرأيها‭ ‬بتعريف‭ ‬الترجمة‭ ‬المعتمدة بأنها‭ ‬الترجمة‭ ‬المستوفاة‭ ‬للشروط‭ ‬التي‭ ‬تضعها‭ ‬الدولة‭ ‬لاستخدامها‭ ‬في‭ ‬الإجراءات‭ ‬الرسمية،‭ ‬وأنه‭ ‬على‭ ‬الرغم‭ ‬من‭ ‬قناعة‭ ‬اللجنة‭ ‬بأهمية‭ ‬الترجمة‭ ‬ودورها‭ ‬البارز‭ ‬في‭ ‬الكثير‭ ‬من‭ ‬المجالات‭ ‬وفي‭ ‬نقل‭ ‬الأفكار‭ ‬والمعارف،‭ ‬فإنها‭ ‬ترى‭ ‬عدم‭ ‬الحاجة‭ ‬إلى‭ ‬وضع‭ ‬قانون‭ ‬مُتخصص‭ ‬لتنظيم‭ ‬مهنة‭ ‬الترجمة‭.‬

وبينت‭ ‬اللجنة‭ ‬أسباب‭ ‬عدم‭ ‬الحاجة‭ ‬إلى‭ ‬وضع‭ ‬قانون‭ ‬مُتخصص‭ ‬لتنظيم‭ ‬مهنة‭ ‬الترجمة،‭ ‬أولها‭ ‬أن‭ ‬الاقتراح‭ ‬بقانون‭ ‬لا‭ ‬يتفق‭ ‬مع‭ ‬التوجه‭ ‬المعمول‭ ‬به‭ ‬في‭ ‬مملكة‭ ‬البحرين‭ ‬وفي‭ ‬أغلب‭ ‬الدول‭ ‬العربية‭ ‬وغير‭ ‬العربية‭ ‬بشأن‭ ‬المصادقة‭ ‬على‭ ‬الترجمات‭ ‬المقدمة‭ ‬من‭ ‬الأفراد‭ ‬والتي‭ ‬يحكمها‭ ‬مبدأ‭ ‬التراضي،‭ ‬ما‭ ‬لم‭ ‬ينازع‭ ‬الطرف‭ ‬الآخر‭ ‬فيها،‭ ‬فإذا‭ ‬نازع‭ ‬الطرف‭ ‬الآخر‭ ‬في‭ ‬صحة‭ ‬الترجمة وجب‭ ‬عليه‭ ‬تقديم ترجمة بديلة،‭ ‬فإذا‭ ‬نازع‭ ‬الطرف‭ ‬مقدم‭ ‬الترجمة الأولى‭ ‬في‭ ‬الترجمة البديلة،‭ ‬جاز‭ ‬للمحكمة‭ ‬الاستعانة‭ ‬بالخبرة‭ ‬في‭ ‬الشق‭ ‬المتنازع‭ ‬عليه‭ ‬من‭ ‬الترجمة‭.‬

كما‭ ‬لا‭ ‬يتفق‭ ‬مع‭ ‬السياسة‭ ‬القائمة‭ ‬بشأن‭ ‬الترجمة‭ ‬المقدمة‭ ‬إلى‭ ‬جهات‭ ‬رسمية،‭ ‬والتي‭ ‬يُشترط‭ ‬لقبولها‭ ‬تصديق‭ ‬الجهات‭ ‬المختصة‭ ‬عليها‭ ‬بحسب‭ ‬نص‭ ‬القانون‭.‬

وترى‭ ‬اللجنة‭ ‬أن‭ ‬النظام‭ ‬القائم‭ ‬يفي‭ ‬بالأغراض‭ ‬التنظيمية‭ ‬للترجمة،‭ ‬في‭ ‬ضوء‭ ‬تنظيم‭ ‬الترجمة‭ ‬الرسمية‭ ‬والقانونية‭ ‬بنصوص‭ ‬قانونية‭ ‬وقرارات‭ ‬إدارية‭ ‬قابلة‭ ‬للتغير‭ ‬والتطور،‭ ‬وبما‭ ‬يُغني‭ ‬عن‭ ‬وضع‭ ‬تشريع‭ ‬مُتخصص‭ ‬للترجمة‭ ‬يترتب‭ ‬عليه‭ ‬كثير‭ ‬من‭ ‬الملاحظات‭ ‬على‭ ‬النحو‭ ‬الوارد‭ ‬بالتقرير،‭ ‬وتنتهي‭ ‬إلى‭ ‬رفض‭ ‬الاقتراح‭ ‬بقانون‭.‬

كلمات دالة

هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

لا تتردد في إعطاء تعليقك ومشاركة رأيك

الاسم:
النص:
تبقى لديك (600حرف

aak_news



الموافقة على استخدام ملفات تعريف الارتباط

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط أو تقنيات مشابهة ، لتحسين تجربة التصفح وتقديم توصيات مخصصة. من خلال الاستمرار في استخدام موقعنا ، فإنك توافق على سياسة الخصوصية الخاصة بنا